Καθ’ όλη τη διάρκεια του Δεύτερου Παγκοσμίου Πολέμου οι Άγγλοι «αυθέντες» χρησιμοποίησαν στην Κύπρο μεγάλο αριθμό Ινδών (η Ινδία ανήκε ακόμη στη Βρετανική Αυτοκρατορία) σε βοηθητικές στρατιωτικές υπηρεσίες. Η παρουσία τους στο νησί  δημιούργησε ανάγκες καθημερινής επικοινωνίας μαζί τους, πράγμα που οδήγησε στην έκδοση μικρού σχήματος ολιγοσέλιδου τρίγλωσσου (Anglo-Grego-Hindostani !) εγχειριδίου με φωνητική απόδοση αντίστοιχων ελληνικών και ινδουστανικών φράσεων και λέξεων  ―με την αγγλική να λειτουργεί ως συνδετικός κρίκος.

Το εξώφυλλο και δείγμα σελίδων δίνονται πιο κάτω.

Hindustani1

Hindustani2

Και για να επαναλάβουμε την τελευταία φράση από το βιβλιαράκι:

Do you understand? / kya ab samuchta hai? / ekatάlaves?

Advertisements